Перевод текстов с осетинского языка в "Яндексе" будет доступен пользователям в начале следующего года. В полную силу он заработает, предположительно, в феврале-марте. Как рассказал журналистам министр Северной Осетии по национальной политике и внешним связям Алан Багиев, заложенный в сервис языковой корпус составляет всего 10% из того, что необходимо. По его словам, предстоит продолжить и усовершенствовать работу. Глава профильного ведомства добавил, что рассчитывает на поддержку энтузиастов, общественников, которые занимаются в Сети вопросами распространения осетинского языка.
"Работа была проделана немалая, титаническая. Разработана база данных для поддержки системы машинного перевода в русско-осетинской языковой паре в объеме не менее 90 тысяч записей, что составляет не менее 900 тысяч слов",- отметил Багиев.
Разработкой проекта занимался СОГУ при поддержке миннаца. Багиев отметил, что работа проходит на стыке информационных технологий и осетинской филолологи. Он отметил, что осетинский язык станет первым национальным языком СКФО в "Яндекс.Переводчике". Работа над проектом началась 2 года назад по поручению главы республики Сергея Меняйло. Осетинские тексты можно будет переводить не только на русский, но и на другие языки, представленные в сервисе.