Большая половина подписчиков детского журнала «Ногдзау» приходится на городское население, у молодых родителей появился запрос на обучение детей осетинскому языку. Об этом «ОсНове» рассказала главный редактор журнала Диана Салбиева. По ее мнению, во Владикавказе все больше детей с помощью «Ногдзау» изучают родной язык. Люди хотят слышать осетинскую речь, и этот запрос с каждым днем растет.
«Я 5 лет работаю в журнале. И если первые два года наши подписчики по большей части были в селах, то в последнее время, к моему большому удивлению, основная подписка у нас идет по Владикавказу. Меня очень многие просят записывать видео на осетинском языке. Уверена, что потребителей языка становится с каждым днем все больше, потому что идет его популяризация. И это нравится всем, кто нас видит и слышит», - сказала Салбиева.
В основном выписывают молодые родители, которые воспитывают детей дошкольного и младшего школьного возраста. Поэтому перед редакцией журнала стоит задача заинтересовать не только ребенка, но и родителей. Многие из них, по словам Дианы Салбиевой, используют его как инструмент изучения родного языка и привития любви к нему.
«3 года назад мы провели опрос среди молодых родителей, чтобы они рассказали, какие рубрики хотят видеть на страницах журнала. Нам было важно, чтобы дети не просто развлекались, рассматривая картинки, но и получали пользу. Очень многие просили, чтобы были рубрики «Учим осетинский язык», о традициях осетин, о растениях и животных, о селах нашей республики. Они стали нашими постоянными рубриками», - рассказала Салбиева.
Маргарита Исаакова, больше известная в Осетии как «осетинка Марго», рассказала, что изучение любого языка – это всегда непросто, это путь, который человек должен пройти. Начинать, по ее словам, лучше с детской литературы, так как она легче, в ней присутствует простая бытовая лексика. Сама она начала изучение осетинского со школьных учебников для «не говорящих на родном языке» и журнала «Ногдзау».
«Журнал «Ногдзау» очень удобен тем, что там некоторые тексты переведены на русский язык, т.е. с одной стороны дается текст на осетинском и рядом его перевод. Получается, что можно сразу себя проверять. Плюс ко всему там очень много материала про традиции, обычаи, есть отдельные фразы, лексика. Это своего рода полноценный аналог учебника. Он, конечно, не может его заменить, но как вспомогательное домашнее чтение - почему бы и нет», - сказала преподаватель кафедры испанского языка МГИМО Маргарита Исаакова.
Когда родители хотят привить своему ребенку любовь к родному языку, все средства хороши, считает она, но в первую очередь - это детский журнал.
«Я в принципе не понимаю, как родители, которые пытаются обучить своего ребенка осетинскому, не используют «Ногдзау». Мне кажется, это первое, что нужно брать», - сказала Исаакова.
География подписчиков «Ногдзау» уже давно не ограничивается только лишь жителями Северной Осетии. Журнал охотно выписывают в Москве, Иркутске и других городах.
«Мне очень приятно, что наш журнал становится неким связующим звеном между редакцией и теми, кто проживает далеко за пределами республики и изучает осетинский язык будучи не осетином», - говорит Салбиева.
В этом году на страницах детского журнала появились комиксы на осетинском языке. А в будущем планируют издать их отдельным журналом, который станет приложением к основному. Чтобы развивать родной язык, нужно не стоять на месте и предпринимать все попытки для его популяризации, уверена Диана Салбиева.
«Если я буду говорить о том, что осетинский язык вымирает, что на нем никто уже не разговаривает и сидеть сложна руки, ничего не изменится. Необходимо каждый день делать шаги к его развитию и популяризации. Наш тираж – 3 тыс. Сейчас мы снова его превысили, потому что журнал нужен школам, детским садам, они его активно выписывают. Он становится дополнительным источником информации для них. И это не может не радовать», - заключила она.